🐾 K’s COLUMN 013 : 兎と猫
中国発祥の十二支は、「子・丑・寅・卯・辰・巳・午・未・申・酉・戌・亥」の12種類だ。
東アジアに広く存在している概念である。
ちなみにベトナムの十二支には「猫」がいて、うさぎの代わりが猫だ。
なぜ猫なのか?
理由はいくつかあって、どれも人類学的に味わい深い。
発音ミス説は一番有力である。
中国の十二支でうさぎは「卯(マオ)」、中国語では mǎo に近い音。これがベトナムに伝わったとき「mèo(メオ)」=猫と聞こえた、という説だ。
言語の伝言ゲームが神話を作った瞬間だ。
SF的に言えば、文明間通信のノイズとでもいうべきだろうか。
次いで農業リアル路線説だ。
ベトナムは稲作文化ど真ん中なので、猫はネズミ退治の英雄であることから、うさぎはあまり馴染がない。
生活に根ざした動物が「暦の神様」になるのは、すごく自然なことである。
日本でタヌキやキツネが妖怪になるのと同じ構造だ。
そして、猫が十二支から追放されなかった世界線説だ。
中国の昔話では「ネズミが猫をだまして十二支に入れなかった」というエピソードが有名だ。
でもベトナムでは猫がちゃんと復権してる世界線だ。
ベトナムでは公式の暦や年賀文化でも猫年が使われているし、十二支が並んだ土産物の置物に猫が鎮座している。
並行世界の十二支、ちょっと心がワクワクする。
特に猫好きにはたまらないかも。
ついでに言うと亥は猪でなく豚だ。
干支は自然法則ではなく、編集された物語なのだ。
だからこそ、文化のズレ話は山ほど生まれるのである。
🇬🇧 English version below
🐾 K’s COLUMN 013 : Rabbit and Cat
The Chinese zodiac originated in China and consists of twelve signs:
Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, and Pig.
It is a concept widely shared across East Asia.
Interestingly, in Vietnam’s version of the zodiac, the Rabbit is replaced by the Cat.
Why a cat?
There are several explanations, each anthropologically fascinating.
The most widely accepted theory is a phonetic one.
In the Chinese zodiac, the Rabbit corresponds to the character 卯 (pronounced mǎo in Mandarin).
When this term was transmitted to Vietnam, it may have sounded similar to mèo, the Vietnamese word for cat.
In other words, a simple slip in pronunciation may have given birth to a new myth.
From a science-fiction perspective, one might call it noise in inter-civilizational communication.
Another theory is rooted in agricultural reality.
Vietnam is deeply shaped by rice cultivation, where cats play a heroic role in protecting crops from rats.
Rabbits, by contrast, are less familiar in everyday life.
It is only natural that animals deeply embedded in daily survival become “guardians of the calendar.”
The structure resembles how foxes and tanuki became yokai in Japanese folklore.
There is also a more imaginative interpretation:
a world in which the Cat was never excluded from the zodiac.
In Chinese folklore, there is a well-known story in which the Rat deceives the Cat, preventing it from joining the zodiac.
Yet in Vietnam, the Cat seems to have reclaimed its place.
The Year of the Cat appears in official calendars and New Year traditions, and cat figurines sit proudly among the twelve zodiac animals in souvenir shops.
A parallel zodiac world—there is something delightfully exciting about that.
Incidentally, the final sign, often translated as “Boar” in Japanese tradition, is represented as the Pig in Vietnam.
The zodiac is not a law of nature; it is an edited narrative.
And precisely because it is edited, countless cultural variations are born.