🥒 K’s Kitchen 001号 : お手製の柴漬け

夏の暑さは不快だけれど、楽しみにしているものがある。
それは柴漬けだ。
夏野菜を切って、塩を振ってジプロックに入れ常温において発酵させる。
発酵したら赤紫蘇を投入するだけのシンプルなものだ。

赤紫蘇は大抵6月中旬ごろから出回る。
だから仕込む野菜は6月上旬から準備しておけば良い。
ただ赤紫蘇は青紫蘇と違って出回る時期が非常に短い。
私は見つけたら即買うことにしている。


赤紫蘇は購入したら綺麗に洗って塩でアク抜きをする。
そして梅酢を適量入れてジプロックなどに入れて冷蔵庫で保存する。
上手に保存すればカビることはないけれど、やはり3ヶ月以内には使い切った方がいい。

そうやってできた赤紫蘇を発酵した野菜に投入するのだ。

発酵時に出てきた汁はきちんと捨てることがポイント。

少しぐらい残っていても大丈夫。

そうやって夏場は毎回赤紫蘇を見つけては購入し、柴漬けを作って暑い夏を乗り切る。
赤紫蘇に秘められたパワーというものは不思議なものだ。

心も体もシャキッとさせてくれるから・・・!


🇬🇧English version below

🥒 K’s Kitchen 001 : Homemade Shibazuke – Japanese Pickles You’ll Love

Summer can be hot and sticky, but there’s something I always look forward to: Shibazuke!
It’s a type of Japanese pickles made from summer veggies and red perilla leaves.

Here’s how I do it: slice the veggies, sprinkle some salt, and let them ferment in a zipper bag at room temperature.
Once they’re nicely fermented, toss in the red perilla. Simple, right?

Red perilla usually shows up in mid-June, so I like to get my veggies ready from early June.
The season for red perilla is short, so when I spot it, I grab it right away.

I wash the leaves carefully and remove the bitterness with salt, then add a bit of plum vinegar and store them in a zipper bag in the fridge.
They’ll keep well if handled right, but I usually try to use them within three months.

Finally, mix the red perilla into the fermented veggies.
Most of the fermentation liquid should be drained, though leaving a little is okay.

Every summer, I pick up red perilla as soon as I can and make Shibazuke—it’s a little ritual that helps me beat the heat.
There’s something magical about it: it refreshes both body and mind!
Fermentation power, activate!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA