🎏 K’s COLUMN 027 : 333匹の「鯉のぼり」と「さんまのぼり」

2009年から、3月中旬を過ぎた頃から5月6日まで、東京タワーでは春の恒例企画として、333匹の「鯉のぼり」が期間限定で飾られている。
なぜ333匹なのかといえば、それは東京タワーが333mだから、それにちなんでだ。

2011年からは、そこに「さんまのぼり」が加わった。
「さんまのぼり」は、東京タワーと友好関係にある岩手県大船渡市へ、東日本大震災復興のエールの意味が込められている。

さんまのぼりはたった1匹なので、どこに紛れているのかなかなか見つけられない。

鯉のぼりの起源は鎌倉時代の大名が男児の誕生と成長を願い、端午の節句に幟を立てたことが起源とされている。
江戸時代にはこの風習が庶民へ広がり、鯉の形をしたのぼりが考案されたというから、雛人形のように江戸時代の大量消費文化に貢献したということなのだろう。

昔は庭付き一戸建ても多かったし、男の子の生まれた家では大小関わらず、鯉のぼりはどこの家でも飾るのがごく普通の慣習だった。

うちでは弟が生まれてから、父の会社の国旗掲揚台に飾られていた。
「我が家にも跡取りができた」ことをアピールするのにも一役あったのだ。

近年は、地方へ行けば鯉のぼりを見ることができるかもしれないが、都内の高層ビルが乱立する中で鯉のぼりを見つけるのは決して容易なことではない。
しかし、ここへ来ればシーズン中は誰でも鯉のぼりを見ることができるのだ。

青く澄み切った大空を泳ぐ鯉のぼりの姿は、なんとも雄大だ。

そして、夜になると東京タワーがオレンジ色にライトアップされるので、それを背景に泳ぐ姿もなかなか洒落ている。
なんといってもその魚の群れは、大空という大海を泳ぎ、地球の裏側、果ては宇宙の果てまでも登っていきそうな勢いだ。

「鯉の滝登り」ならぬ「鯉の宙登り」だ。
空を見上げるだけで、心の向きが変わる気がすることだろう。


🇬🇧 English version below

🎏 K’s COLUMN 027 : 333 Carp Streamers and the One Pacific Saury

Since 2009, from around mid-March until May 6th, Tokyo Tower has hosted a spring tradition in which 333 carp streamers are displayed for a limited time.
The number 333, of course, comes from the tower’s height of 333 meters.

In 2011, an additional streamer was introduced: the “sanma nobori,” or Pacific saury streamer.
This single streamer carries a message of encouragement for the recovery of Ofunato City in Iwate Prefecture, which shares a friendship with Tokyo Tower and was affected by the Great East Japan Earthquake.
Since there is only one, it is not easy to spot among the many carp.

The origin of carp streamers dates back to the Kamakura period, when feudal lords raised banners on Boys’ Day to celebrate the birth and growth of sons.
During the Edo period, this custom spread among common people, and carp-shaped streamers were devised—perhaps even contributing, like hina dolls, to the culture of mass consumption at the time.

In the past, many homes had their own yards, and it was quite common for families with boys to display carp streamers, regardless of size.
In my case, after my younger brother was born, ours were raised on the flagpole at my father’s workplace.
It also served as a way of announcing, “Our family now has an heir.”

In recent years, one might still find carp streamers in rural areas, but in Tokyo, where high-rise buildings crowd the skyline, they are not easy to come by.
Yet here, during the season, anyone can enjoy the sight.

Carp streamers swimming across a clear blue sky are truly magnificent.
At night, Tokyo Tower glows in orange light, and the streamers drifting against it create an elegant scene.
Together, they resemble a great school of fish swimming through the vast ocean of the sky—
as if they might pass beyond the far side of the Earth and ascend even to the edge of the universe.

Not just “carp climbing a waterfall,” but “carp ascending the heavens.”

Sometimes, simply looking up at the sky is enough to gently change the direction of one’s heart.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA